over time - 初音未来 (初音ミク)/ベルーチェ
TME享有本翻译作品的著作权
词:Veluche
曲:Veluche
いつの間にか過ぎていった
时光在不知不觉间就已流逝
忘れられないでも忘れた
如何难忘最后也终会忘却
確かめた事 胸に秘めてて
将得到确认的事深藏于心
どこかに落としてしまった
历经时光荏苒不知遗落何方
君がいたね 僕の隣に
曾经你就陪在我的身边
今じゃそんな影も無いけど
可如今却遍寻不到你的身影
それでいいんだ
不过这样也没关系
そんなもんなんだ
其实人生就是如此吧
時には抗えないから
有时也会让人无从忤逆
刹那に揺れてた思いを抱えたまま
怀揣着在刹那之间感到动摇的心绪
あの頃の僕が立ちすくんでる
那时的我仍呆呆地伫立在原地
僕はじっと目を閉じて
我就这样紧紧闭上双眼
見ようとしないままで
自始至终都不打算目睹
今日の終わりを待っていたんだ
等着今天落下帷幕的那一刻到来
足音は通り過ぎ
脚步声已离我远去
もう二度と戻せない日々
那些再也不可能重温的时光
後悔だけが残されていくけど
留给我的也只有无尽的悔恨而已
形が崩れようとも
哪怕形状不复当初
終わりが見えなくとも
就算根本就看不到尽头
そこに在るのは事実でしかない
存在于此的也只剩下了事实而已
壊れたまま動いてても
哪怕在崩溃中行动起来
意外に人は気付かなくて
应该也不会有人察觉这点
僕自身は 僕自身が
因为在这个世界
何よりこだわっていたから
就只有我会执着于我自己
間違っていた 間違えて来た
一路走来 一切全都是错的
何を根拠にそう思うのか
到底依据什么如此认为呢
見つけたもの 出会った人
我所寻觅的东西 邂逅的人
何も間違っちゃいないよ
这一切全都没有错误可言
同じような景色が
明明呈现在眼前的
目の前にはあるのに
仍是别无二致的景色
数字だけが積み重ねられてく
唯有数字还在不断地累积叠加
あの時のまんまで
如果我能够展露出
笑顔でいられるなら
一如当初那般的笑容
何も悪いことなんてないから
便不会经历那般糟糕的境遇吧
幸せなんてものは
所谓幸福这种东西
きっと単純なもんで
一定是相当简单的吧
そこに気付いていけるかどうかだ
关键在与自己究竟能否意识到这点
振り返らなくていい
其实无需再回首过往
訳なんてなくていい
根本不需要任何理由
今 思うことだけが真実
此刻 心中所想的即为真相