소솜 (Moment) - 서기 (Denis Seo)

TME享有本翻译作品的著作权

词:조윤경

曲:룩원/한경수

编曲:룩원

조그만 우산 하나 없이 마주친

连一把小小的雨伞都没有 就这样面对的告别

안녕이 머리 위로 쏟아 내린다

在头顶上倾洒而下

눈부시도록 푸르던 우리 장면 속

我们那青涩得刺眼的画面

이런 오늘을 난 잊지 못할 것 같아

这样的今天 我可能永远都无法忘记

별거 아닌 것들도 별이 되던 밤

那些微不足道的小事也变成了璀璨星辰的夜晚

그 기억들은 어쩌면 앞으로도

那些记忆或许会让未来无数的夜晚

수많은 내 안의 밤을 지나가게 할

在我的心中流转

너의 온기로 남을 거야

化作你的温暖陪伴着我

소란하도록 빗소리들로

喧嚣的雨声此起彼伏

그 어디든 가득한 이 순간

这一刻无处不在的雨滴

눈부신 너와 내가 쏟아져 내린다

伴随着耀眼的你和我倾泻而下

뒤 돌아보면 좀 우습도록

回头看来 那有些可笑的

짧은 비 내리는 사이

短暂的雨落下的间隙

우리의 어린 날이

我们的幼时的岁月

아주 투명히 젖어가고 있어

正如此透明地被雨水打湿

서로만 가득 했던 품을 벗어나

从彼此抱个满怀的怀抱中脱离

천천히 떨린 첫 발을 내 딛는다

小心翼翼地迈出第一步

낯설고 커다란 세상 속의 너와 난

在这个陌生而广阔的世界中

여전히 서롤 지킬 거야

你和我依然会守护彼此

소란하도록 빗소리들로

喧嚣的雨声此起彼伏

그 어디든 가득한 이 순간

这一刻无处不在的雨滴

눈부신 너와 내가 쏟아져 내린다

伴随着耀眼的你和我倾泻而下

뒤 돌아보면 좀 우습도록

回头看来 那有些可笑的

짧은 비 내리는 사이

短暂的雨落下的间隙

우리의 어린 날이

我们的幼时的岁月

아주 투명히 젖어가고 있어

正如此透明地被雨水打湿

소란하도록 빗소리들로

喧嚣的雨声此起彼伏

온 세상이 가득한 이 순간

这一刻雨滴充斥着整个世界

어느덧 너와 우린 천천히 멎어 가

不知不觉间 你和我慢慢地平息了下来

꼭 영화처럼 꿈 인 것처럼

仿佛电影般 仿佛梦境般

곧 개일 것만 같아

似乎马上就会雨过天晴

잘 가라는 손 인사

挥手告别

정말 마지막이야

这是真正的最后一次

서러웁도록 눈물 나도록

是一段让人心酸得想哭的

아름다운 시간들이었어

美丽的时光

너라서 행운이던 우리의 모든 날

因为是你 我们的那些日子才如此幸运

추억이 되고 미소가 돼 줄

化作回忆 将成为微笑的我们

우리를 놓아 두고

放任自流

맑아오는 하늘이

放晴的天空

거짓말 같아 우리 이별처럼

仿佛像我们的离别一样虚假