소솜 (Moment) - 서기 (Denis Seo)
TME享有本翻译作品的著作权
词:조윤경
曲:룩원/한경수
编曲:룩원
조그만 우산 하나 없이 마주친
连一把小小的雨伞都没有 就这样面对的告别
안녕이 머리 위로 쏟아 내린다
在头顶上倾洒而下
눈부시도록 푸르던 우리 장면 속
我们那青涩得刺眼的画面
이런 오늘을 난 잊지 못할 것 같아
这样的今天 我可能永远都无法忘记
별거 아닌 것들도 별이 되던 밤
那些微不足道的小事也变成了璀璨星辰的夜晚
그 기억들은 어쩌면 앞으로도
那些记忆或许会让未来无数的夜晚
수많은 내 안의 밤을 지나가게 할
在我的心中流转
너의 온기로 남을 거야
化作你的温暖陪伴着我
소란하도록 빗소리들로
喧嚣的雨声此起彼伏
그 어디든 가득한 이 순간
这一刻无处不在的雨滴
눈부신 너와 내가 쏟아져 내린다
伴随着耀眼的你和我倾泻而下
뒤 돌아보면 좀 우습도록
回头看来 那有些可笑的
짧은 비 내리는 사이
短暂的雨落下的间隙
우리의 어린 날이
我们的幼时的岁月
아주 투명히 젖어가고 있어
正如此透明地被雨水打湿
서로만 가득 했던 품을 벗어나
从彼此抱个满怀的怀抱中脱离
천천히 떨린 첫 발을 내 딛는다
小心翼翼地迈出第一步
낯설고 커다란 세상 속의 너와 난
在这个陌生而广阔的世界中
여전히 서롤 지킬 거야
你和我依然会守护彼此
소란하도록 빗소리들로
喧嚣的雨声此起彼伏
그 어디든 가득한 이 순간
这一刻无处不在的雨滴
눈부신 너와 내가 쏟아져 내린다
伴随着耀眼的你和我倾泻而下
뒤 돌아보면 좀 우습도록
回头看来 那有些可笑的
짧은 비 내리는 사이
短暂的雨落下的间隙
우리의 어린 날이
我们的幼时的岁月
아주 투명히 젖어가고 있어
正如此透明地被雨水打湿
소란하도록 빗소리들로
喧嚣的雨声此起彼伏
온 세상이 가득한 이 순간
这一刻雨滴充斥着整个世界
어느덧 너와 우린 천천히 멎어 가
不知不觉间 你和我慢慢地平息了下来
꼭 영화처럼 꿈 인 것처럼
仿佛电影般 仿佛梦境般
곧 개일 것만 같아
似乎马上就会雨过天晴
잘 가라는 손 인사
挥手告别
정말 마지막이야
这是真正的最后一次
서러웁도록 눈물 나도록
是一段让人心酸得想哭的
아름다운 시간들이었어
美丽的时光
너라서 행운이던 우리의 모든 날
因为是你 我们的那些日子才如此幸运
추억이 되고 미소가 돼 줄
化作回忆 将成为微笑的我们
우리를 놓아 두고
放任自流
맑아오는 하늘이
放晴的天空
거짓말 같아 우리 이별처럼
仿佛像我们的离别一样虚假