それがあなたの幸せとしても (カバー) - ぱなまん
词:Heavens
曲:Heavens
素足を晒して駆け出した
赤脚飞奔起来的
少年少女の期待
少年少女的期待
この先は水に濡れてもいいから
即便在这前方会被水沾湿也没关系呢
めくるめく議論はトートロジーに
叫人头晕眼花的争辩化作真理
ああまた日が暮れてった
啊啊 夜幕又再降临
こぞって造り上げたセンセーション
一同构筑而成的感受
その時胸を締め付けてた感情と
那时候 使胸口苦闷的感情
こぼした涙つられた涙の
还有洒落的泪水 被引诱的泪水
消費期限はいつまでですか
失效日期是直到何时呢
或る未来笑いあえてる未来
在某个未来 能互相欢笑的未来
あと数日後の未来だったのなら
假若这就是数天后的未来的话
あなたが抱えてる
你所 背负着的明天
明日は辛くはないか
难道 不痛苦不煎熬吗
僕にもがいてる文字に
让我在我心中 翻滚挣扎的文字上
ひとつ線を引かせて
划上一道线
あなたが抱えてる
你所 背负着的今天
今日は救えやしないか
难道 已无可挽救了吗
それでもその肩に
尽管如此在那双肩膀上
優しさを乗せたなら
若已承载一丝温柔的话
また愛を感じられるだろうか
就能再次感受到爱了吧
緩やかに落ちてく魔法を
慢慢失效的魔法
かけられたんだろうか
还能救起吗
それは誰にも解けないのだろうか
真的无人能解吗
許される事すら許されなくなった
本应被原谅的事 也变得不可原谅
シチュエーションならば
如果是这种情况的话
言葉だけが言葉になるわけじゃない
仅用语言是无法表达的
その数秒が運命でも
即使几秒便决定命运
その数歩が運命でも
即使几步便注定生死但
その決意を止めるのは我儘か
打消这个念头是任性吗
行かないで行かないで
不要走 不要走
行かないで今は
不要走 此刻
あなたが目指してた
你的 目的地
地点は暗くはないか
难道 不昏暗吗
それが大きな
假若那只是耀眼光芒中的
光のただの影だとしたら
一个影子
あなたが旅立つ場所へ
还真不想让你
行かせたくはないな
走向启程的地方啊
例えばその先で静かに眠れても
即便在那前方 你得以寂静安眠
それがあなたの幸せとしても
即便那就是你的幸福
あなたの明日は辛くはないか
你的明天 不痛苦不煎熬吗
僕にもがいてる文字に
让我在我心中 翻滚挣扎的文字上
ひとつ線を引かせて
划上一道线
あなたが抱えてる
你所 背负着的今天
今日は救えやしないか
难道 已无可挽救了吗
それでもその肩に
尽管如此在那双肩膀上
優しさを乗せたなら
若已承载一丝温柔的话
その愛を感じられるだろうか
就能再次感受到爱了吧