才悩人応援歌 (BUMP OF CHICKEN TOUR ホームシック衛星2024 at ARIAKE ARENA - DAY2 -)-文本歌词

才悩人応援歌 (BUMP OF CHICKEN TOUR ホームシック衛星2024 at ARIAKE ARENA - DAY2 -)-文本歌词

BUMP OF CHICKEN
发行日期:

才悩人応援歌 (BUMP OF CHICKEN TOUR ホームシック衛星2024 at ARIAKE ARENA - DAY2 -) - BUMP OF CHICKEN (バンプ・オブ・チキン)

TME享有本翻译作品的著作权

词:藤原基央

曲:藤原基央

得意な事があった事

曾经有过擅长的事情

今じゃもう忘れてるのは

然而现在都已经统统忘却

それを自分より

因为放眼尘世间

得意な誰かが居たから

终是人外有人天外有天

ずっと前から解ってた

其实很早之前我就清楚

自分のための世界じゃない

这个世界并非为我而存在的

問題無いでしょう

那样也没问题吧

一人くらい寝てたって

就算要一个人沉沉入睡

生活は平凡です

生活就是如此平凡

平凡でも困難です

平凡之中也存在困难

星の隅で継続中です

在星球的一隅竭力而活

声援なんて皆無です

大家不会为我加油助威

脚光なんて尚更です

更没有聚光灯倾洒于我

期待される様な命じゃない

却并非不被寄予期待的生命

唇から零れ落ちた ラララ

自唇畔零落而下的声音 啦啦啦

ほんの少しだけ

哪怕就只有些许

大気を揺らした ラララ

也足以撼动大气吧 啦啦啦

とても小さな声

微弱至极的声音

唯一人が聴いた唄 ラララ

唱出唯有一人听到的歌 啦啦啦

大切な夢があった事

曾经有过重要的梦想

今じゃもう忘れたいのは

然而现在我只想将其忘记

それを本当に叶えても

就算最后真的得偿所愿

金にならないから

我也不会发财致富

痛いって程解ってた

我早已深切地体会到

自分のためのあなたじゃない

你并不是为了我而存在的

問題無いでしょう

那样也没问题吧

一人くらい消えたって

就算要一个人消失于世

ファンだったミュージシャン

曾经让我视为偶像的音乐家

新譜 暇潰し

出新歌只为打发时间

売れてからはもうどうでもいい

一旦走红了之后一切便不再重要

はいはい全部綺麗事

没错没错 过程全都很美好

こんなの信じてたなんて

而曾经对此坚信不疑的我

死にたくなるよ なるだけだけど

其实很想死 虽然只是有过这个念头

その喉から溢れ出した ラララ

自那喉咙之中挤出来的声音 啦啦啦

ほんの少しだけ

哪怕就只有些许

温度を上げた ラララ

仍会使得温度攀升 啦啦啦

とても短い距離

就以极短的距离

その耳まで泳ぐ唄 ラララ ラララ

唱出飘入你耳中的歌曲 啦啦啦 啦啦啦

隣人は立派 将来有望 才能人

邻居很优秀 未来可期 天赋异禀

そんな奴がさぁ 頑張れってさぁ

那样的家伙对着我说了一声要加油

怠けて見えたかい

我看起来像是在偷懒吗

そう聞いたら頷くかい

听到这里的你会感到认同吗

死にたくなるよ 生きていたいよ

其实很想死 不过还是想要活下去吧

世界のための自分じゃない

我不是为了世界而存在的

誰かのための自分じゃない

更不是为了谁才会存在的

得意な事があったこと

曾经有过擅长的事情

大切な夢があったこと

曾经有过重要的梦想

僕らは皆解ってた

我们自己也清楚

自分のために歌われた唄など無い

其实没有一首歌是为了自己而唱的

問題無いでしょう

那样也没问题吧

唇から零れ落ちた ラララ

自唇畔零落而下的声音 啦啦啦

その喉から溢れ出した ラララ

自那喉咙之中挤出来的声音 啦啦啦

とても愛しい距離

在这即为可贵的距离

その耳だけ目指す唄 ラララ

唱起只为让你听到的歌曲 啦啦啦

僕が歌う 僕のための ラララ

我会为了我自己而唱 啦啦啦

君が歌う 君のための ラララ

你也要为了自己而唱 啦啦啦

いつか大きな声

终有一天会大声地

唯一人のための唄 ラララ ラララ

唱起只为让一人听到的歌曲 啦啦啦 啦啦啦