本字幕由TME AI技术生成
译
闻刘伶示酒如命
常常乘坐小得仅渴容易之路的车
带一壶酒
让人扛着铁铲相随
说死了便就地埋我
当时的士大夫都认为他贤明
争贤恐后的效法
称为开放豁达
钟惠芳有宠于司马昭
文姬康明而造之
康击聚而断
不为之理
会将去
康曰
何所闻而来
何所见而去
诲曰
闻所闻而来
见所见而去
遂深贤之
亦闻钟会正受到司马昭的宠幸
听到嵇康的名声
就前往拜访
嵇康正蹲着打铁
并不以礼接待他
钟会要走时
嵇康问他听到什么而来
又看到什么而去
钟会回答说
听到所听到的而来
见到所见到的而去
从此对他恨之入骨
山涛为吏布郎
举康
自带康宇韬书
自说不堪流俗
而非薄长武招闻而怒之
康与东平律安亲善
安凶训无
安不孝
康谓正其不然
会因赠康常欲筑无秋简
且安
康有盛名于事
而言论放荡
害时礼教
宜因此除之
昭岁杀安吉康
康常易淫者吉俊孙登
登曰
子才多使寡
难乎免于今之事矣
译文
山涛任吏布郎
举荐嵇康接替自己的职位
嵇康给山头写信
说自己不能胜任世间俗世
并诋毁比伯
商汤和周武王
司马昭听说后很生气
嵇康与东平至今山东东平人吕安亲密友善
吕安的哥哥吕迅诬告吕安不孝嵇康
证明并非如此
终会乘机说嵇康的坏话
嵇康曾打算帮助吴秋检反叛
再说吕安
嵇康在社会上有盛大的名望
而言论放荡
危害实政
扰乱教化
应该乘绩铲除他们
司马昭遂杀死了吕安和嵇康
嵇康曾拜访过尹士极俊至今河南吉县人孙登
孙登说
先生才能高而见识少
要在世上免遭厄运
是十分困难的