本字幕由TME AI技术生成 译文 漫漫的流水 百川入海 急飞的损鸟 婷婷飞飞 可叹我的兄弟们 还有国人们 朋友们不思霍乱 谁人没有爹和娘 那慢慢的流水啊 浩浩荡荡如海洋 急飞的隼鸟时飞石羊上面坐时不顿正道 令我坐立不安 心里忧伤呀 哪能把他忘 疾飞的损鸟沿着山坡向上飞翔 民间流传谣言 却没有人去制止 朋友啊 要谨慎 谗言兴起要小心 鹤鸣于九高 声闻于也 余钱在渊 货在于主 乐彼之源 原有数坛 其下为唾 他山之时 可以为措 鹤名于九高 声闻于天 余在于主 或潜在渊 乐彼之猿 远有树坛 其下为谷 他山之石 可以公誉 注释 鹤这里欲隐居的贤人 九高曲折的水泽 主合众小舟 余在主与贤人出世元发语词 树坛及檀树 这里遇贤人锉铜错 雕琢玉石的工具 如金刚钻之类古楚术 这里也喻小人 译文 沼泽曲折白鹤角 鸣声嘹亮船似礁 鱼儿潜伏深水里 有时游出进小岛 美丽花园逗人爱 园里檀树大又高 树下剑树矮又小 他像山上有宝石 同样可做雕玉刀 沼泽曲折白鹤脚 名声嘹亮传九霄 鱼儿游在沙洲边 潜入深渊野逍遥 美丽花园逗人爱 园里檀树大又高 下游楚树丑又小 它像山上有宝石 同样可将美玉雕 其父羽王之爪牙 虎转与于婿 迷所止居 其父羽王之爪氏 虎转于婿迷所指止其父胆不聪 虎转与于婿 有母之师庸 注释 其亦作机 即邦机 其父指掌管都城禁卫的长官 译城司马胡为什么转移调动 移我去忧 指可优的战地 止止何止居同意 但诚确实是不聪 不闻不了解下情 至则表示语气转折 诗 陈列庸熟食使 庸指陈列饭菜祭祀 译文 大司马呀大司马 你是国王的爪牙 为啥调我到战场 害我背井离家乡 大司马呀大司马 你是卫氏的领班 为啥调我到战场 害我有迦南回还 大司马呀大司马 你真不了解情况 为啥调我到战场 去时娘在回来枯灵堂 谁为而无羊 三百为群 谁为而无牛九食其轮 尔羊来思其脚及及尔牛来思其而失湿 或降于阿 或隐于迟 或请或俄 尔木来思合唆合利 或复其喉 三十为物而生则惧而木来思以心以争 以雌以雄 尔扬来思斤斤兢兢 不谦不崩 挥之以恭 必来继胜 牧人乃孟众为于以 赵为与矣 大人沾之重为于以 实为丰冕 赵为与以世家真真 注释 三百叙数相当于数百为未氏九十也是虚数 泛盐众多纶肥大的牛斯语气词 无意集 众多而聚集的样子 史诗 牛反刍时耳朵煽动的样子 或有的啊丘陵鹅活动 戊戊畜的奴隶合同和披带侯干粮 三十泛盐众多的虚数 戊指牲畜的毛色 据具备古代不同的祭祀要用不同茅色的牲畜 一渠心粗柴筝 细柴 雌雄兜指野兽 金 金 走路坚强快速的样子 晶晶争先恐后的样子 牵 零星走失 绷散裙灰铜灰弓手臂毕即二字同意都是进 完全的意思 升登上这里止羊入圈 牧人 掌管畜牧的官吏 与上章的牧奴不同 众 众多为语著词 诏铜诏众多 鱼 画有鹰隼等图案的旗石 这个为魏氏真真 剩多的样子 指人口旺盛