【四书五经·第四卷】9、礼记,杂记上 08-文本歌词

【四书五经·第四卷】9、礼记,杂记上 08-文本歌词

发行日期:

本字幕由TME AI技术生成

诸侯派来坐吊的使者在大门的西边就位

面朝东

他的界站在他的东南方

面朝北

以西边为上

所有的人站在门的西边

不能对着门口

门内孝子站在坐街下面

面朝西

辅助料理丧事的想接受主人之命

孝子某某让我出去接待

调问的客人说

帝国国君非常哀痛

派我来调

乡进去报告出来说

孝子某某在里面恭候

吊问的人进入大门

孝子从东街登堂

面朝西站立

吊问的人从西街登堂

面朝东站立

表达来意说

帝国君听到贵国国君的不幸

帝国君非常哀痛

派我来调

孝子拜谢

叩头

吊问的人下堂出门

返回原位

奉命致函的人端着玉璧上前通报说

帝国君派我来致函

里乡进去报告出来说

孝子某某在里面恭候

致函的人进入大门

登堂表达来意

孝子拜谢叩头

致寒的人跪下

把玉璧放在苇席上

如此时已埋葬

用徒席

止寒的人下堂出门

返回原位

上清穿朝服

换上绳具

从西街登堂

面朝西跪下取璧

然后再从西街下去

往东走

奉命来赠岁的人上前说

帝国君派我送岁

乡晋内报告出来说

孝子某某在内恭候

送岁的人捧着冕服

左手提着衣领

右手托衣腰

进入大门

登堂表达来意

帝国君派我来送岁

孝子拜谢

叩头

送岁人把冕服放在殡东

宋岁人下堂到门内

正言下从古人手中接过诀便符

登堂又说一遍

孝子拜谢

叩头

然后又在中庭接过古人手里的皮便服

又在西街接过朝服

在堂上接过玄端

登堂继续一遍遍的说

孝子拜谢叩头

都和开始一样

然后送岁人下堂出门返回原位

主人这边宰夫五人从西街登堂

跪在殿东

面朝西

一人捧着一件衣服

然后从西街下堂

上界进奉拿着归传话说

毕国君派我来送凤礼

乡近内报告返回来答道

孝子某某在内恭候

来人将四匹黄马拉的大车陈列在中庭

车源朝北

拿龟的上界从大车西边下来

从西街登堂

表明来意

孝子拜谢叩头

上介跪下

把龟放在殡东南角

下堂出门回原位

上清举着规字西街下堂

向东走去

凡转达来意

都是向病死者转达

孝子拜谢叩头

凡放下礼物的都是面朝西边的病跪下安放

上清举臂胡归载夫举遂服

都从西街登堂

面朝西跪下取物

再从西街下堂

进奉的人出去

返回门外原位

吊丧的使者来到对象说

帝国君因有宗庙大事

不能亲自前来参与丧事

派遣一个老臣某某帮助牵引丧车

乡近内报告

返回来答道

孝子某某在内恭候

使者从大门右边进来

借都在后跟着

站立在他的左边

以东边的为首

宗人负责接纳这些客人

要先登堂从主人那受命

然后下堂

孝子某某不能成当你们的后裔

请你们回到原来的地方

使者回答说

帝国君派我们来当差

我们不敢把自己看作宾客

请别客气

宗人境内报告

返回后说

主人不能接受

许辞让三次后

客人只好恭敬从命

站立在门西边

借站在他的左边

以东为首

孝子从坐街下堂

向他们拜谢

登堂哭泣

和使者轮流跳泳三次

客人出门

孝子送到大门外

拜谢叩头

国内有国君的丧事

臣下又有亲丧

不敢接受他国宾客来调

士的丧事和天子丧事相同的地方有三个

出殡那天夜里

彻夜灯火

不用马匹

而用人牵引旧车

由于人在路上避让旧车

旧车等于在专门的路上行进